La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
Salut à tous,
Je suis nouveau ici et pour cause je viens de commencer le premier tome de la Roue du Temps (dans sa version pocket ).
Alors voilà, je n'en suis pour l'instant qu'au chapitre 7 et je dois dire que j'ai eu un peu de mal à démarrer, j'ai trouvé le prologue un peu rebutant.
Puis en avançant dans la lecture j'ai découvert des tournures parfois bizarres et quelque peu 'archaïques' en français, néanmoins la qualité du récit m'a vite fait plongé au coeur de l'histoire.
N'ayant pour l'instant aucun tome en anglais et donc aucun point de comparaison, je me demandais si la traduction était aussi déplorable que ce sujet semble le dire, et est-ce que cela crée une grande différence entre la version original et la version fraçaise ?
Et en ce cas pensez-vous que je ferais mieux de passer directement à la version originale ?
Merci d'avance !
OUI ! Si tu n'as pas peur de te jeter dans l'anglais fonce ! De toute façon, sinon faudra attendre 15 ans pour avoir tout
Effectivement certains membres font remarquer des phrases incohérentes en français. Moi ça ne m'avait pas choqué (ça fait 4 ans que j'ai arrêté le français).
Merci de cette réponse pour le moins rapide ! Si je comprends bien la traduction d'Arlette Rosenblum est à la Roue du Temps ce que Ledoux est au Seigneur des Anneaux ?...
C'est bien dommage qu'un tel livre soit gâché par une traduction moyenne.
Et sinon est-ce que le style de Jordan apparaît comme tout à fait différent en version originale ? je veux dire est-ce que le style de l'auteur est grandement altéré par la traduction ?
D'un autre côté c'est vrai qu'en français, malgré les défauts on se fait vite emporter par la beauté et la complexité du monde et des personnages qui nous sont décrits...
Enfin bon je n'en suis qu'au début < Déagol qui en est encore au passage où Moiraine soigne le père de Rand... >
Je suis en train de relire, j'en suis au tome 2 et je n'ai pour l'instant pas relever d'incohérence.
Bienvenu Déagol. Effectivement, tu en es au début, tu verras l'intrigue ne vas tarder à vraiment commencer!
si tu es deja captivés en n'ayant lu que 7 chap, je tiens à te dire que TU ES FOUTU !! l'intrigue arrive petit à petit et elle y est tjs dans les 10 tomes avenir. Tu vas devenir accro comme nous Accro au point que tu te mettras a l'anglais avec joie pour avoir la suite sans attendre qu'Arlette se decide à pondre la suite
Bienvenue ! Et bonne chance pour la Lecture ! Mais comme dis Noemy, je crois que entre nous tu es fait ! Plus de remission possible, jusqu'au bout tu devras les lire, et si tu es motivé comme le dit Elann lis en anglais c'est bien sur mieux.
C'est pire, surtout à partir du tome 9 fr comme l'a fait remarqué Galldrenn.
Z'êtes marseillais ou quoi? Arlette, elle a au moins pour elle de ne pas se tromper de personnage (faire passer Legolas pour Gimli, etc), de ne pas changer des phrases, et des poèmes, etc!
Arlette, elle a au moins pour elle de ne pas se tromper de personnage (faire passer Legolas pour Gimli, etc)
Ciryon à raison, c'est arrivé à plusieurs reprises, elle mélange les nom des personnages (Elayne et Egwene) ainsi que les noms des villes (Tome 10 fr).
Ciryon à raison, c'est arrivé à plusieurs reprises, elle mélange les nom des personnages (Elayne et Egwene) ainsi que les noms des villes (Tome 10 fr).
Ah ben toutes mes escuses alors, je m'en rappelais même pas. Faut que je relise tout cet été...
Si elle enn est arrivée à ce point là, ca crain...c'est d'autant plus bête que je ne trouve pas que ça soit particulièrement mal écrit...
J'avais relevé les inversions, aussi bien n'est-elle peut-être plus très attentive ? Z'avez remarqué, le "aussi bien" ? Maintenant, je ne vois plus que ça, y'en a un dans chaque paragraphe à partir du tome 9 en poche...
DrPsychos, qui en profite pour dire bonjour à tous les autres accros (j'ai bêtement commencé le cycle sans me renseigner avant pour savoir s'il était fini... et si j'ai eu un peu de mal au début à m'intéresser aux aventures de Rand, je dois avouer que je suis devenu complètement addict par la suite, assez vite en fait, et que découvrir que la fin n'est pas encore parue, gasp, ça fait un choc !)