La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
Pourquoi remettre à demain ce que l'on peut faire le sur-lendemain?
Bon, je vais répondre à ma propre question!
J'en ai parlé en rédac de français de sujet "souvenirs de vacances". J'en ai fait une bonne PUB mais si jamais ma prof de français rapplique sur la Pierre, je me tire une balle!
J'en ai parlé avec mon prof d'anglais en licence. Je cherchais (toujours pas trouvé d'ailleurs), une traduction d'une expression dans la bio de Bob Du coup on a discuté pas mal
Quelle expression ? ^____^ *curiosité est un vilain défaut*
Pour ma part non pas eu l'occasion jusqu'ici, bien que c'est envisageable que je le choisisse pour un de mes devoirs de Traductologie cette année je suppose...
J'ai converti les filles de ma prof d'anglais. Et j'avais fait des résumés à ma prof de français, en cinquième.
J'en ai aussi parlé à mon professeur de cette année, parce qu'elle devait me chercher le tome 7 vo en Australie, mais elle n'a pas eu l'air plus intéressée que ça.
Elann => non, "carriage" est placé en qualificatif de "house" donc je pense que c'est une dépendance qui servait à abriter les diligences et autres fiacres. Un garage d'époque, quoi, en toute simplicité.
Ce n'est pas de la supposition, c'est une conclusion logique.
Mais puisque tu es si sceptique j'ai fait une recherche (parce que j'aime pas être contrariée ) et j'ai très simplement trouvé: http://www.tfd.com/carriage+house
On utilise "house" pour tout un tas de choses... tant une maison d'habitation, qu'une maison commerciale, pour une gloriette ou un kiosque (summerhouse) comme pour une remise (coach house)
Ca nous dit toujours pas comment ca se traduit...(comment ca je suis lourd??)
Un relais?Un atelier?
Pour ce qui est de la RdT,j'en ai jamais parlé.J'achete le nouveau tome le vendredi,je le termine le dimanche.La boucle est bouclée.Et apres j'oublie.(Jusqu'au prochain tome...).Je ne sais pas pour vous,mais perso je n'ai que trop vu la lueur de mépris qui reigne dans les yeux de qui vous voit lire un roman d'heroic-fantasy...Encore un vulgaire,il ne peut pas se passer de ses dragons,de ses chevaliers-gros-muscles et de ses princesses-gros-nénés...
Vous me direz les couvertures sont tellement hideuses,elles n'aident pas à surmonter le préjugé.
Lilla Mu ! Bizarreland........ Das ist das Land der begrenzten Unmöglichkeiten
desole pour le detournement de topic, mais en parlant de couvertures, c'est qui le vieux a cheval derriere Perrin sur la couverture de Winter's heart ? (qui est absolument affreuse je suis bien d'accord (la tete de Perrin !!!))
Son tout nouveau secretaire, anciennement secretaire de feu Pedron Naill, dont j'ai malencontreusement oublier le nom(ça fait un bout de temps que j'ai plus lu de WoT mine de rien, et j'attend toujours KoD en paperback chez orbit :/)
Mais on s'eloigne du sujet là messieurs dames, recentrons un peu s'il vous plait.
je sais pas si on peut vraiment parler de "à l'école" mais j'ai converti deux amis "d'école" à WoT, dont un corps et âme au point de le voir se renommer Rand sur MSN.