La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !

L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum, mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.

Rendez-vous sur les nouveaux forums ici: www.pierredetear.fr/forum

N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear

- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS

Traductions parues !
(Sujet créé par Aekar l 02/04/04 à 22:52)
non favori


Dites, je ne sais pas pourquoi, tout le monde parle du Seigneur du Chaos qui ne serait pas traduit...

Mais je suppose que tout le monde sait pourtant qu'il a été traduit dans les Editions Rivages depuis longtemps ?

Cela fait de nombreux mois qu'il est dans les rayons de ma bibliothèque en tout cas



Aller en bas de page
<< Page précédente Page suivante >>
Tous les posts
Elann
07/04/2004 11:32
<b>Wolfmaster</b>

"Deceiptive Appearances" est un titre de chapitre sûr. Mais pas du 6. Et ce serait une très mauvaise traduction
J'ai vérifié : aucun titre de chapitre du 6 ne ressemble à ça
Elle a du lire du Harlequin pendant ses vacances
Barberousse
07/04/2004 14:15
Téorël Al'Torean
Lié à Lux Sedai

salut c'est barberousse, j'ai entendu parlé d'illusion fatale qui serait le douzième tome qui sortirai selon le site de la fnac le 09 juin de cette année, est-ce que quelqu'un aurait des infos sur le sujet?
Ciryon
07/04/2004 14:38
I hate Mondays...

Bah il s'appelera "illusion fatale", il sort le 9 juin 2004 chez Rivages et c'est toujours Arlette qui fait la trad'
Qu'est-ce que tu veux savoir de plus???
Je peux te raconter l'histoire mais ça va pas plaire à tout le monde
Elann, ouais elle doit être fan d'Harlequin,"le champion de l'amour"(c)Dany Boon
Barberousse
07/04/2004 15:05
Téorël Al'Torean
Lié à Lux Sedai

Au rien, je voulais juste savoir si c'était vrais!!! Vous savez ch'suis qu'un p'tit bouseux alsacien alors des fois pour trouver de bonnes infos...
Ciryon
07/04/2004 15:08
I hate Mondays...

Là c'est de source assez fiable, ça viens du site de la Fnac, donc je pense qu'on peut leur faire confiance

Sinon bienvenue sur la Pierre(je me rappelle pas t'avoir déjà croisé)
Barberousse
07/04/2004 15:31
Téorël Al'Torean
Lié à Lux Sedai

Non je viens de découvrir le site. Super d'ailleurs de trouver d' autres fans de Jordan! Je me suis inscris dès que j'ai vu de quoi il retournait.
Au moins j'aurais quelque chose à faire en rentrant au boulot mardi prochain!
Ciryon
07/04/2004 15:48
I hate Mondays...

Si tu veux découvrir le forum, va faire un tour à l'Auberge des Sans-Communautés(topic "Notre topic à nous les sans communauté/dans la rubrique communauté) et demande l'aide de l'un des aubergistes du nom de Gablebo, tu le reconnaiteras facilement, il est habillé tout en bleu et il a un bandana assorti. Il te fera un plan du tonnerre de Zeus! Et accessoirement tu pourras découvrir le Role play qui est une partie importante du site.
Barberousse
07/04/2004 15:59
Téorël Al'Torean
Lié à Lux Sedai

Merci pour l'info, je lui laisserais un p'tit message car il semble pas être sur lesite pour le moment.
Elann
07/04/2004 16:16
<b>Wolfmaster</b>

Alsace ??? Va voir le sujet "Rencontre en Alsace" dans la partie "Libre" du forum

[VILAIN MODO ON :] Bon et on arrête de détourner après ...
Vouzenreviez
07/04/2004 17:36
Je vous parle d'un temps...

à propos des traductions parues. j'ai vu qu'en espagnol yen a plus qui sont parus et yen a un qui sort tous les 5-6 mois. j'ai ete sur les sites espagnols de vente de bouquins mais faut compter dans les 30-35 euros de frais de port pour 4-5 bouquins. ya une librairie espagnole à paris où on peur les commander pour envire 20 euros chacun au lieu de 17.50€ mais apparemment ça met plus de 3 semaines à arriver. Quelqu'un saurait où je pourrait me les procuper sans que ça me coute les yeux de la tete?
Elann
07/04/2004 17:43
<b>Wolfmaster</b>

Après Durandal qui les veut en Allemand ...

Enfin je respecte, mais quitte à lire dans une langue étrangère, je conseille l'anglais, au moins c'est la VO, ça enlève un niveau d'erreurs possibles.
Caramon Bornhald
07/04/2004 17:55
vivre la décroissance

oula espagnol je vois pas.
C est vrai que c est dur de trouver des livres en langues etrangeres en grande quantite, a des prix abordables et meme sur Paris (la capitale pourtant) !
Pour le chinois c est meme pas la peine. Pour trouver des bons livres de cours c est deja dur.
Pour l allemand, il existe des librairies sur chatelet, mais le choix est assez limite et cher. La fnac aussi ils ont parfois.

Mais j imagine a la fnac faut compter dans les 20 euros par livre?
En tous cas dans certaines fnac de Paris ils ont plus de choix rayons langues (la fnac etoile, ou du cote de saint lazare, j avais meme trouve des tintin en mandarin youpi... mais vu mon niveau ca reste un peu dur)
p.s: sympa ton avatar
Durandal
07/04/2004 18:09
Absolumineusement

Le probleme avec la "Rad der Zeit" c'est que c'est tres dur a lire ! Sincerement Wot est facile a lire, mais l'Allemand Enfin bon, jm'en sors, mais le truc c'est qu'il faut avoir un niveau d'Allemand correct, voir tres correct.

Quant aux achats, le mieux est de le faire on-line, c'est bien sur plus simple et a des prix a peu pres equivalents, ou bien un peu plus cher qu'en librairie.

Voilou
Caramon Bornhald
07/04/2004 18:13
vivre la décroissance

C est vrai ca, c est la difference entre ces deux langues:
l anglais tu te debrouilles un peu tu peux lire le WOT et t amuser
L allemande tu te debrouilles un peu, c est l horreur d essayer de lire la RAD

Moralite: reflechissez a deux fois avant d apprendre l allemand (, non en fait l allemand c est sympa et on trouve plus facilement des jobs en Allemagne)
Durandal
07/04/2004 18:24
Absolumineusement

Tu as deja essayé de lire Rad ? Essaye tu verras bien

Enfin bon, si on peut donner une moralité, lisez Wot, ou bien devenez prof d'Allemand pour lire une traduction correcte !

La traduction en Allemand est superbe
Noemy
08/04/2004 16:06
Responsable de l'Encyclo

Pauvre allemands.

alors comme ca ils n'ont pas droit aux "faceties d'Arlette qui essaye de parler le Francois" en meme temps qu'ils lisent R A D. Quel dommage
Vouzenreviez
08/04/2004 18:44
Je vous parle d'un temps...

oui mais en ce qui me concerne l'espagnol est ma langue maternelle alors que l'anglais n'a jamais ete que ma lv2 et c'est vrai que même si j'arrive à lire du harry potter en anglais (apres les avoir lu 4 fois en français) j'ai pas envie de passer à cote de faits tres importants. et puis les lire en espagnol c surtout un moyen de les avoirplus rapidement (ne pas avoir la fin dans 15 ans quoi)
Durandal
08/04/2004 21:42
Absolumineusement

Lol, oui pareil en Allemand ! Ils en sont deja tres loin dans la traduction...
Et puis c'est du beau travail "Boche toujours un travail de pro'" (allé je me permets la blague, je les aime tellement ! Assez fou pour en faire 7 heures par semaines, alors me le repochez pas )

Mais bientot les nouvelles Arletiennes ! Avec les nouveaux tomes en Vf !
Feldwyn
15/06/2004 08:10
Un coup d'oeil... de temps en temps

Bon... J'avais commandé le tome 12 français sur Amazon il y a deux mois... La sortie était prévue le 9, on est le 15. Et là Amazon me dit Disponible en huit à neuf jours (de toute façon j'ai jamais de bol avec Amazon) .
Pas eu le temps de passer dans une librairie pour voir s'il était dans les rayons... Une question: avez-vous réussi à vous procurer le tome 12?
Liliana
15/06/2004 11:03
Chercheuse de temps

Moi j'ai commandé sur Amazon il y a 3 jours.
Aller en haut de page
<< Page précédente Page suivante >>
Tous les posts