La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !

L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum, mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.

Rendez-vous sur les nouveaux forums ici: www.pierredetear.fr/forum

N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear

- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS

La Roue du Temps, parlons en, bien et precisement.
(Sujet créé par Jolandar l 07/05/03 à 22:13)
non favori





Aller en bas de page
<< Page précédente Page suivante >>
Tous les posts
Durandal
26/02/2004 07:57
Absolumineusement

Uhm Aramina tes paroles toujours sages ( et je deconne pas) nous touchent je crois ! Oui bon le delire sur Arlette etait un peu limite en effet. Hein les gens ?!
Mais quand tu dis que c'est a Jordan qu'il faut se referrer, oui de toutes facons ! C'est lui le fautif dans l'histoire. Maintenant si nous ne pouvons lire les livres en Vf, c'est aussi parce que Arlette ne travaille pas assez vite.
Remarque que Jordan a de nombreux bouquins d'avance, et Arlette a commencé la traduction, si je ne m'abuse en 1988, alors oui, il faut qu'elle se depeche aussi !
Galldrenn
26/02/2004 18:45
Larve Maléfique (version ectoplasmique)

Bon oui c'est vrai que c'est limite, je m'étais d'ailleurs fait la remarque en postant, mais bon c'est pas non plus très méchant, on plaisante on ne souhaite que du bien à Arlette, moi perso c'est juste la longueur des parutions sinon les mots j'trouve plutôt ça bien écrit en fait.
X.K. Libure
26/02/2004 20:47
Prenez garde au chant du loup!

non , ça va sa traduton , le pb , c'est le temps qu'elle met pour le faire ...
Durandal
27/02/2004 07:32
Absolumineusement

Et nous en retournons au probleme eternel de son euhtanasie...

Enfin bon, ne nous etendons pas ! lol
Quelqu'un aurait'il un theme de reflexion concernant une phase precise du livre a evoquer ?
C'est le depart d'une bonne discussion
Elann
27/02/2004 13:55
<b>Wolfmaster</b>

Arlette a commencé la traduction, si je ne m'abuse en 1988,


Balèze ! Comment elle a fait pour commencer avant la sortie de la VO ?

Sinon pour Aramina, on espère (enfin moi et des gars sur DM) beaucoup du tome 11, après la lecture de NS the Novel.
Lirkae
27/02/2004 18:04
Encore et toujours Novice


en parlant de New Spring, quelle est la traduction française pour a weave ? merki
Hevea
27/02/2004 18:34
Novice
Fantôme de la tour

Si je ne m'abuse, a weave=un flux dans la traduction française (si je me rappelle bien...)

Petit problème aussi de traduction pour moi, mais dans le sens inverse: Wavemistress donne quoi en français ? siouplè?
Durandal
27/02/2004 21:24
Absolumineusement

Bon Elann, et bien quand a t'elle commencé la traduction alors ?
Elann
28/02/2004 01:06
<b>Wolfmaster</b>

Aucune idée je n'ai que les tomes anglais. Enfin américains pour être précis.

a weave, moi j'aurai plutôt traduit par tissage. flots ce n'est pas pour flows ?

Wavemistress, ben Maîtresse des Vagues non ?
Lirkae
28/02/2004 01:52
Encore et toujours Novice


flux, tissage...ça ne "colle" pas trop aux phrases mais j'ai compris l'idée
merci
Durandal
28/02/2004 10:14
Absolumineusement

j'aurais plutot vu Wavemistress comme "dominatrice des Vagues"

C'est tres Dungeon Keeper, pour ceux qui y ont joués
Elann
28/02/2004 12:42
<b>Wolfmaster</b>

Mais tu as le droit à tes perversions petit S/M.

Pour Wavemistress je donnais une traduction "à la Arlette". Je n'ai pas envie de chercher comment traduire proprement, je suis pas payé pour
Durandal
29/02/2004 17:49
Absolumineusement

T'imagines ? Dominatrice des Vagues... Cool comme traduction, faut le breveter !!! lol
Galldrenn
29/02/2004 21:41
Larve Maléfique (version ectoplasmique)

WeaveMistress en français, elle traduit ça par pourvoyeuse de vents je crois non?
Durandal
01/03/2004 06:21
Absolumineusement

Bien Gall c'est ecrit 3 posts plus haut
LOl, non c'est pas grave, on m'accuse d'etre myope (Elann )

On voit de tout de nos jours...
Meme des aiels completement aveugles, mais tu te rends compte pour tuer un myrdhaal dans le desert, si on est aveugle ?!!!

Pfuiii
Elann
01/03/2004 13:19
<b>Wolfmaster</b>

Tu as lu Michel Strogoff ?

Complètement hors sujet
Durandal
01/03/2004 18:55
Absolumineusement

Ecoute entre nous j'ai preferé le Chateau des Carpates de Jules

Toujours aussi HS
Galldrenn
01/03/2004 20:58
Larve Maléfique (version ectoplasmique)

Bien Gall c'est ecrit 3 posts plus haut

Mais je te m*****! mdr
Et pis c'est pas ma faute, c'est que c'est vous qui postez trop vite, après je me vois obligé de lire en diagonale ...
Durandal
02/03/2004 07:23
Absolumineusement

Ah bon, tu commences juste a lire en Diagonale ?
Galldrenn
02/03/2004 13:21
Larve Maléfique (version ectoplasmique)

Meme des aiels completement aveugles, mais tu te rends compte pour tuer un myrdhaal dans le desert, si on est aveugle ?!!!


Eh bien, il suffit d'avoir de très bons réflexes et une très bonne ouie...Et pis le myrdraal non plus il n'a pas d'yeux, donc comme ça on est à égalité, j'voudrais pas le déshonnorer le petit avec son épée en bois
Aller en haut de page
<< Page précédente Page suivante >>
Tous les posts