La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
relire tout? ca revient vite quand meme et puis il y a les résumés ^^.
Vu que je sais d'ores et deja qu'une certaine Casuane existe,je crois que je peux lire New Spring bien que n'ayant pas lu le tome 7 francais, qu'en pensez vous??
Voila j'ai traduit (humblement) le premier chapitre de New Spring.Je voulais savoir si je pouvais le publier sur le web,en attendant que les droits soient achetés?
J'avais humblement fait les quatre premiers chapitres il y a quelques temps, mais c'est resté strictement d'usage privé à fin d'entraînement. Je doute fort que ce soit légal de le publier online ^^ A moins d'arriver à contacter Robert et obtenir son accord, sans parler de l'accord de boîtes d'édition françaises si ses droits sont déjà réservés qqpart
(enfin j'y connais rien, mais je suppose que c'est ainsi !)
Je sais qu'il existe un accord tacite entre les éditeurs de mangas et les équipes de translation anglaises et fr que tant que les droits n'ont pas été rachetés pour être traduit, les amateurs peuvent sans pb traduire...
Mais euh, je ne sais pas trop pour les romans, je crois que généralement, peu de gens s'attaquent à ça, alors il ne doit pas y avoir beaucoup de précédents °__°
Après, comme new Spring a déjà été traduit sous forme de nouvelle... je ne sais pas s'ils pensent à traduire le roman °__°
Après j'ai vu de traduction de fanfic de FF7, mais là encore c'est plus simple ni auteur ni traducteur ne gagnent d'argent :/
caye, je capte plus rein. j'ai achetter "le renouveau" (new spring, c'est bein ca?) dans un le livre legendes... (voir:http://arcanesfantasy.free.fr/jordan.htm#renouveau)
c'est quoi cette histoire de livre, de nouvelle...???? plusieur version du machin??? dites moi vite ca svp.....
sinon, vous savez pas quandd le 12sortira en poche? et le 13en cours de traduction?????
merci d'avance
Lilla Mu ! Bizarreland........ Das ist das Land der begrenzten Unmöglichkeiten
Il etait une fois une nouvelle du nom de New Spring en anglais et renommee Renouveau en francais. Cette nouvelle avait ete publiee dans l'anthologie Legendes, dirigee par Silverberg.
Plusieurs annees plus tard, le grand auteur que nous venerons tous decida de faire de cette nouvelle un vrai roman, qui serait donc un prequel de la RdT. Pour ne pas le confondre avec la nouvelle, ce roman fut baptise New Spring : The Novel. Il est paru en 2004 et, bien sur, n'est pas encore traduit en francais. Mais comme tout conte de fee doit avoir une fin heureuse, tout espoir n'est pas perdu...
hhhhhhhhhaaaaaaaaaaaaa....
et ainsi le grand ignorant que je suis vient de comprendre toute l'histoire....
merci bcp... meme si j'ai eut l'ai plus con qu'autre chose.
Lilla Mu ! Bizarreland........ Das ist das Land der begrenzten Unmöglichkeiten
La nouvelle est traduite et parue dans le recueil Légendes, c'est le roman qui ne l'est pas...
Et ce n'est pas à mon programme de traduction maintenant, non : j'ai déjà un chapitre 12 qui m'attends
*Per Robert Jordan, Elaida's primary motivation is to see the White Tower as strong as possible. Because of their strength and potential, she wants Moiraine and Siuan to succeed despite the fact that she despises them.
Par contre je n'ai pas réussi à trouver la citation originale de RJ.
*In the Old Tongue carneira means "first." A borderland term for one's first lover.
*A daori is a lock of one's hair held by one's first lover or carneira. As long as the carneira possesses the daori one owes them a debt.