La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
Je remarque que Jordan emprunte des mots ou "sonorités" de nombreuses cultures et langues étrangeres (sujets sur lesquels je suis completement inculte ,donc ,hum, heureusement que vous êtes là ^^ ) , mais y-a-t- il une cohérence d'ensemble??
Lilla Mu ! Bizarreland........ Das ist das Land der begrenzten Unmöglichkeiten
Voilà des indications de RJ lui-même sur l'Ancienne Langue :
The Old Tongue
Spørsmålet: I was wondering where you came up with the "old language" and the Aiel language? Are there preset rules to them and it is a functioning language? Or do you just have a set of words that you devised and insert when needed?
Svar (RJ): It's a functioning language in that I have developed a basic grammar and syntax, and have a vocabulary list that I have devised, some from Gaelic of course, but from languages less often used.. Russian, Arabic, Chinese, Japanese. I try to follow these rules that I've set up, but occasionally I realize I have to invent a new rule because I'm doing something I've never done before. But it all follows the grammar I've devised. As far as the Aiel that I've devised as a culture, they have bits of Apache, bits of Bedouin, bits that are simply mine.
Spm.: Do you have a Languages education? Where did you get the idea for the Old Tongue?
Svar (RJ):Well, I got the idea for the Old Tongue simply because the core beginnings of this story lie 3000 years in the past -- and I've never heard of a language remaining unchanged over that length of time. We could not understand the English spoken by an Englishman from 1000 years ago, and we'd have difficulty understanding him from 500 years ago, and the same holds true for a Frenchman with his language or a German with his.
Spm.: How did you develop the language in The Wheel of Time ?
Svar (RJ):The words come partly from Gaelic, Russian, Arabic, Chinese, and Japanese. The grammar and syntax I believe I invented myself, although it's possible that another language uses the same. Of course, just as with English, I have deliberately put in some very illogical inconsistencies.
Spm.: Is there a complete language of the Old Tongue, and if so, how long did it take you to develop it?
Svar (RJ):There are some 880 basic words -- maybe 900. I got a list of what is considered basic English, which are the 800 odd words of a basic English vocabulary, removed the words that were of no use in the context of my world, came up with words in the Old Tongue in each of those English words, and then added those words that did have a specific context in my world.
Et la traduction (faite à l'arrache, désolée):
L’Ancienne Langue
Q : Je me demandais où vous aviez trouvé l’Ancienne Langue et le langage Aiel ? Ont-elles des règles établies et fonctionnelles ? Où n’avez vous qu’une liste de mots que vous inventez et utilisez au fur et à mesure de vos besoins ?
R : C’est une langue fonctionnelle en cela que j’ai développé une grammaire et une syntaxe de base et possède une liste de vocabulaire que j’ai inventée, tiré du Gaëlique, bien sûr, mais aussi de langues moins courantes : russe, arabe, chinois, japonais. J’essaye de suivre les règles que j’ai mises en place, mais je me rend parfois compte que je dois inventer une nouvelle règle parce que je fais quelque chose que je n’ai jamais fait auparavant. Mais tout respecte la grammaire que j’ai inventée. Dans le cas des Aiels comme culture, ils ont des traits Apaches, des traits Bédouins, et des traits qui me sont propres.
Q : Avez-vous une formation en Langues ? Comment avez vous eu l’idée de l’Ancienne Langue ?
R : Eh bien, j’en ai eu l’idée tout simplement parce que cette histoire a ses racines 3000 ans dans le passé – et je n’ai jamais entendu parler d’un langage qui soit demeuré inchangé sur une telle durée. Nous ne comprendrions pas l’anglais parlé par un Anglais d’il y a 1000 ans, et nous avons des difficultés à comprendre celui d’il y a 500 ans, la même chose est vraie pour un Français ou un Allemand.
Q : Comment avez-vous développé le langage de La Roue du Temps ?
R : Les mots viennent en partie du gaëlique, du russe, de l’arabe, du chinois et du japonais. Je pense avoir inventé de moi-même la grammaire et la syntaxe, mais il est possible qu’une autre langue ait les mêmes. Bien sûr, tout comme en anglais, j’y ai introduit délibérément des contradictions illogiques.
Q : L’Ancienne Langue est-elle une langue complète, et dans ce cas, combien de temps avez-vous mis à la développer ?
R : Il y a environ 880 mots de base – voire 900. J’ai pris une liste de ce qui est considéré comme l’anglais de base, c’est-à-dire les 800 mots qui forment le vocabulaire anglais de base, j’ai retiré les mots qui ne pouvaient être utilisé dans le contexte de mon monde, ai trouvé des équivalents dans l’Ancienne Langue pour chacun des mots anglais de cette liste, et puis j’ai ajouté les mots dont j’avais effectivement besoin pour mon monde.
Et pour l'Ancienne langue on ne peut pas parler des efforts de Jordan sans évoquer aussi ceux de Tolkien (je sais c'est pas le bon forum mais je suis un ardent défenseur du Seigneur des anneaux )
J'ai des idées bizarres mais je me posais une question : Vu que souvent en hébreu "iel" veut dire "dieu" (je crois) et que "a" en Grec c'est à peu près "sans", je me disais que peut-être aiel ça voulait dire "sans dieu".
En même temps je verrais moyennement le rapport avec ce que sont les aiels.^^
9a n'irait de toute façon pas, car les aiels sont du côté de la Lumière : Sur mon honneur et par la Lumière, ma vie sera un poignard pour le coeur de l'Aveugleur.
Mais s'ils sont du côté de la Lumière, ils "vénèrent" en quelque sorte le Créateur (bon, ils n'ont pas de religion soit, mais le ji'e'toh en est tout de même une d'une certaine manière, car c'est bien plus qu'un simple mode de vie !). Ils sont tout de même plus loyaux envers la Lumière que ne le sont la plupart des parjures de l'autre côté du Rempart du Dragon.
Au fait, saviez-vous que l'Algode utilisée pour confectionner les vêtements aiels venait de Algodon qui signifie coton en espagnol ? Je suppose que oui, mais sait-on jamais !